• 购物车
  • 我的订单
  • 我的账号
  • 帮助
全文搜索
全文搜索
商品名
作者
出版社
ISBN

高级搜索
使用帮助

  • 首 页
  • 本周新书
  • 本月新书
  • 热点销售
  • 畅销排行
  • 每周排行
  • 每月排行

商品分类

图书
  • >文学书店
  • >经管书店
  • >社科书店
  • >艺术书店
  • >教育书店
  • >时尚生活
  • >IT 技 术
  • >建筑书店
  • >科技书店
  • >医药书店
  • > 少儿书店
影音
  • >流行音乐店
  • >世界音乐店
  • >中国民乐店
  • >影视音乐店
  • >戏曲艺术店
  • >电影
  • >连续剧
  • >教学
  • >儿童
  • >生活百科
共有60个搜索结果

  • 艺苑撷英
  • 所属分类:文 学>>文学理论>>中国文学研究    作者:孔令培    出版社:合肥工业
  • 售价:12.00

  • 纵横三国论英雄(第1部乱世英雄)
  • 所属分类:文 学>>文学理论>>中国文学研究    作者:孙正宇    出版社:时代文艺
  • 孙正宇著的《纵横三国论英雄(第1部乱世英雄 )》是一本分析三国的书,以一问一答的形式简略描 述故事要点,侧重于分析三国故事、探析人物性格, 点评成败得失,总结经验教训,探讨治乱兴衰的历史 往事。
  • 售价:14.00

  • 杜甫诗歌英译研究
  • 所属分类:文 学>>文学理论>>中国文学研究    作者:文军|责编:郝玉明    出版社:中国社科
  • 杜甫是我国盛唐诗歌的 卓越代表之一。近年来,随 着中国文化“走出去”战略的 实施,中国文学典籍英译风 生水起。杜甫诗歌的译介与 研究也随势而动,成果日趋 丰硕,本书便是研究成果之 一。除国内杜甫诗歌英译的 回顾和展望外,本书探讨了 杜甫诗歌英译的描写模式; 关注字文所安于2016出版 的英译全集《杜甫诗》;还 从不同的理论维度对杜甫诗 歌进行了个案分析,同时对 杜甫诗歌的不同译本的副文 本和译序进行了探析。
  • 售价:31.60

  • 吴文英词鉴赏辞典(精)
  • 所属分类:文 学>>文学理论>>中国文学研究    作者:编者:上海辞书出版社文学鉴赏辞典编纂中心    出版社:上海辞书
  • 售价:15.20

  • 朱英诞诗歌研究
  • 所属分类:文 学>>文学理论>>中国文学研究    作者:王泽龙|责编:郭晓鸿    出版社:中国社科
  • 朱英诞作为京派文人群 中二位代表性诗人,他的诗 歌创作与诗歌理论批评是一 份有待开发的宝贵现代诗学 资源。本书按照朱英诞诗歌 综论与专题论、朱英诞诗歌 与中外诗歌传统比较论、朱 英诞诗歌理论与批评研究三 个部分,分别探讨了朱英诞 现代诗歌的意象、理趣、风 格特征,朱英诞现代诗与古 代山水诗传统、与西方象征 主义诗歌艺术的关系,朱英 诞诗歌理论批评,朱英诞旧 体诗文化心理与形式特征。 较系统性阐释了朱英诞诗歌 与古为新、传统与现代交融 互涉的艺术经验。
  • 售价:43.60

  • 边塞诗撷英品读
  • 所属分类:文 学>>文学理论>>中国文学研究    作者:陈露|责编:杨学庆    出版社:现代出版社
  • 本书主要按照历史脉络 ,选取了先秦两汉、三国两 晋南北朝、隋唐五代、宋金 元、明清、近代部分等历史 阶段中的经典边塞诗词,从 背景,注释和赏析三部分层 层展开。尤其是赏析部分, 力争深挖诗词,写出诗词背 后那一段段发人深思的故事 ,而每个故事的背后,又隐 藏着更多的诗词。可谓字字 都动情,句句是人生。通过 边塞诗撷英品读,希望大家 能领略方寸之间,乃“一诗 一感悟,一词一境界”。
  • 售价:39.20

  • 英韵经典唐诗百首(精)
  • 所属分类:文 学>>文学理论>>中国文学研究    作者:责编:邵成军|译者:霍红    出版社:中国海洋大学
  • 本书选择216首唐诗词进 行英译,包括唐朝著名诗人 如王昌龄、李白、杜甫、杜 牧等的诗歌以及一些脍炙人 口、人们耳熟能详的唐诗, 涉及的诗歌形式有五言、七 言、五绝、七绝、五律、七 律等。本译著的创新之处在 于每首诗做严格押韵,英文 字数也作限制,无限接近原 文字数,尽量还原中国古诗 词中的诸如修辞以及意象之 美,通过比较,引导读者对 唐诗英译技巧与理论有更深 刻的认识。读者对象为高等 院校中国古典诗词英译研究 者,外国语言文学专业研究 生、本科生。
  • 售价:50.00

  • 唐宋诗撷英新译
  • 所属分类:文 学>>文学理论>>中国文学研究    作者:编者:万雪梅//(美国)弗雷德里克·特纳|责编:刘坚    出版社:东南大学
  • 本书精选了不同流派、 不同风格的唐宋诗共159首 ,在充分研读的基础上,在 尽量不改变原诗意思的基础 上,以相对直接的方法将其 翻译成英文。此外,本书中 的每首诗歌还标注了汉语拼 音。本书中诗歌翻译由中国 学者和美国著名汉学家共同 完成,以通过向国外受众传 播唐宋诗这一文化瑰宝的有 益尝试,为中华优秀传统文 化走出去提供新的范例。
  • 售价:31.20

  • 基于语料库的英文版中国文学<1951-1966>作品英译研究
  • 所属分类:文 学>>文学理论>>中国文学研究    作者:韩江洪//汪晓莉|责编:张淑文    出版社:南京大学
  • 本书从语料库中分别选 取唐笙、喻瑶琴、路易·艾 黎等译者的译作,从词和句 子层面考察源语文本的形式 标记和非形式标记在译本中 的翻译情况,探索其风格特 点;并结合译者的成长经历 、翻译观念和当时的社会文 化环境探索其翻译风格的成 因。 本书将首先统计高频的 词汇、词块、句型及典型搭 配,考察其分布规律和特征 ,客观呈现翻译英语的典型 特征;其次根据语言搭配理 论,重点分析某些典型特征 的应用及语义变化,考察其 语义韵特征;最后,依据功 能语言学和认知语言学等理 论,结合数据统计和定性分 析,对《中国文学》 (1951—1966)英译作品 的语言特征进行动因阐释。
  • 售价:34.00

  • 基于语料库的英文版中国文学<1951-1966>作品英译研究
  • 所属分类:文 学>>文学理论>>中国文学研究    作者:韩江洪//汪晓莉|责编:张淑文    出版社:南京大学
  • 本书从语料库中分别选 取唐笙、喻瑶琴、路易·艾 黎等译者的译作,从词和句 子层面考察源语文本的形式 标记和非形式标记在译本中 的翻译情况,探索其风格特 点;并结合译者的成长经历 、翻译观念和当时的社会文 化环境探索其翻译风格的成 因。 本书将首先统计高频的 词汇、词块、句型及典型搭 配,考察其分布规律和特征 ,客观呈现翻译英语的典型 特征;其次根据语言搭配理 论,重点分析某些典型特征 的应用及语义变化,考察其 语义韵特征;最后,依据功 能语言学和认知语言学等理 论,结合数据统计和定性分 析,对《中国文学》 (1951—1966)英译作品 的语言特征进行动因阐释。
  • 售价:34.00

  • 改写与美的重建(红楼梦英译本对比研究英文版)
  • 所属分类:文 学>>文学理论>>中国文学研究    作者:徐冰露|责编:曹雯京    出版社:上海交大
  • 本书基于勒菲弗尔的翻 译改写理论,对比了《红楼 梦》霍克斯和杨宪益译本, 并系统地分析了霍译本中的 改写现象。全书共四个章节 ,第一部分系统地阐述了翻 译与文化的关系。第二部分 从格律出发,分析了通过韵 式转化和使用轻重读来重建 音韵美的可行性。第三部分 从字、词、句三个方面分析 了如何通过改写重建原文的 形式美。第四部分重点论述 了通过改写是否能够重现原 文的婉约美以及意境深远。 研究发现改写是翻译重建文 本美学价值的有效策略之一 ,霍译本也因此在海外市场 取得成功。本书以作者的博 士论文为基础,探讨了中国 古典文学作品的英译问题, 以期为翻译专业的学者提供 参考。
  • 售价:35.20

  • 中国儿童文学史(英文版)(精)
  • 所属分类:文 学>>文学理论>>中国文学研究    作者:梅杰|责编:梁丹宁|译者:花萌    出版社:海豚
  • 本书是一本系统记录中 国儿童文学发展的史料,采 用审美的原则和历史的原则 相结合的方法,以儿童本位 论为视角,将中国儿童文学 史按照史前期、孕育期、诞 生期、发展期、挫折期、新 生期、断裂期、重建期等进 行历史描述,注重捕捉历史 细节,坚持论从史出,是一 部可读性强、独具个人风格 的中国儿童文学史,可供教 师、编辑及其他研究者使用 。全书介绍了不同时期儿童 文学的类型,并提供了不同 的文学作品作为佐证,按照 年份展现了中国儿童文学的 脉络。
  • 售价:67.20

  • 中国经典诗词英译集锦
  • 所属分类:文 学>>文学理论>>中国文学研究    作者:编者:朱曼华    出版社:商务国际
  • 本书收录了我国不同历 史时期不同类型的诗歌。译 集以诗词为主体,按照创作 时间的先后排序。所选诗歌 能够反映一定的历史时代信 息和诗人的社会处境。诗作 后大多提供历史背景说明, 并择诗中重点、难点词汇进 行注释,帮助读者理解。对 学习英语的国人来说,这本 译集可以帮助他们增进对英 语语言的了解,从中英两种 语言的转换中体会语言异同 的微妙;对学习中文的外国 人来说,这本译集可以帮助 他们更好地理解中国诗词原 作风貌,从而提高对中国诗 词的鉴赏力。
  • 售价:19.20

  • 陕北民歌歌词释译(汉英对照)
  • 所属分类:文 学>>文学理论>>中国文学研究    作者:王占斌|责编:龚辰    出版社:南开大学
  • 本书主要选取了具有 代表性的陕北民歌歌词进 行了译介,旨在介绍陕北 原生态文化,宣传非物质 文化遗产,讲好中国传统 经典故事。本书是译与著 的结合体,书中包含90首 陕北民歌歌词及其英文翻 译,译者完全采用异化与 归化叙事相结合的策略, 改变当下陕北民歌和其他 民歌乱译的现象;同时也 对每首歌词的背景进行分 析,了解原语的形式和内 容,然后对相应的歌词翻 译进行了注解。书中还有 在实践基础上形成的独具 特色的诗歌翻译理论和策 略,对今后诗歌翻译具有 极大的参考和借鉴意义。 本书译文具有高度的 审美特质,同时本书的英 译歌词又是歌唱文本,为 民歌外译奠定了基础;除 了汉英对译,作者还对每 一首歌中的文化元素进行 注释,对译文进行浅析, 分析译文的可读性和“乡 土味”。希望此书能为民 歌欣赏和民俗文学翻译练 习提供参考。
  • 售价:34.40

  • 银字水浒传(英雄谱里的历史擦痕)
  • 所属分类:文 学>>文学理论>>中国文学研究    作者:侯会|责编:胡正娟    出版社:中华书局
  • 比起《金瓶梅》《红楼 梦》等几部世情小说,《水 浒传》的成书时闻更早,所 涉及的历史文化信息也更丰 富,本书辑一、辑二便是对 《水浒传》成书之谜及版本 的探索与考证。《水浒传》 植根面舍说话(即银字儿) ,有着深深的市井烙印。其 中最精彩的人物故事,几乎 全都发生在市井背景下;书 中有关衣食住行、银钱经济 、市井风貌、民生百态乃至 刑法制度、刀枪甲胃等内容 ,是辑兰至辑七所主要讨论 的。而辑八《向历代英雄致 敬》,则就“水海”故事与其 他讲史题材作品的借鉴关系 做了梳理。
  • 售价:19.20

  • 十九日谈(古诗十九首里的生活与英雄)
  • 所属分类:文 学>>文学理论>>中国文学研究    作者:杨无锐|责编:伍绍东|绘画:刘鑫    出版社:天津人民
  • 十九篇别具一格的阅 读札记,十九幅仿汉代造 型的精美插图,十九首带 有钟王风味的手抄古诗全 文,提供一个现代心灵与 古典之间关联的通道。 在“惊心动魄、一字千 金”的十九首古诗里,照 见十九位捍卫日常生活的 英雄,展示生活中十九个 性命攸关的瞬间,结识十 九位在厄运中守住人的样 子的兄弟。
  • 售价:27.20

  • 隋唐英雄家将故事(流传与演变)
  • 所属分类:文 学>>文学理论>>中国文学研究    作者:段春旭|责编:左灿丽//叶茹飞    出版社:文化艺术
  • 本书是福建省社会科学 规划一般项目的成果。本书 从文本变迁的角度,研究说 唐各类家将小说戏曲的故事 演变过程,通过对各类家将 小说与戏曲的文本分析,指 出各个家将故事在不同时期 的承袭与变异状况。意在从 文学史及历史的层面揭示古 代小说戏曲文本之间的内在 联系与演变规律,从而在理 论的层面探讨同题异撰类文 本的基本形态。本书力图揭 示说唐家将故事从史实到文 学虚构的演变过程,以文本 产生的时代为序,主要是比 较各时期文本在形式内容上 的变化。主要包括:薛家将 故事、罗家将故事、尉迟恭 故事、秦琼故事、程咬金故 事,后三者虽从惯例上不冠 以“家将”之名,但它们同家 将故事一样叙述了其家族故 事,因此也将它们列入家将 故事范围。本书还将叙述说 宋家将故事的概况,分析说 唐家将故事与说宋家将故事 在产生背景、写作范式、创 作高潮等方面的异同。本书 研究的文本时间下限为清代 中期,亦含部分有可能是清 代后期作品,但不包括晚清 时期的新小说戏曲。
  • 售价:31.20

  • 迦陵诗词论稿(中英参照上下)(精)
  • 所属分类:文 学>>文学理论>>中国文学研究    作者:叶嘉莹|译者:海陶玮    出版社:外语教研
  • 《迦陵诗词论稿(中英参照上下)(精)》以1998年 哈佛大学亚洲中心(Harvard University Asia Center)出版的《中国诗歌论集》(Studies in Chinese Poetry)为蓝本,收录作者中国古典诗词研 究方面具有代表性的文稿十三篇,主要有:论苏轼词 ,论辛弃疾词,论周邦彦词,拆碎七宝楼台——谈梦 窗词之现代观,碧山词析论,王沂孙其人及其词,论 陈子龙词,常州词派比兴寄托之说的新检讨,由《人 间词话》谈到诗歌的欣赏等。作者摆脱中国传统之约 束,结合了近年所读的西方文论,对于词之美学特质 与词学之理论进行了探讨。
  • 售价:55.20

  • 汉语古诗词英译的接受语境研究
  • 所属分类:文 学>>文学理论>>中国文学研究    作者:陈文慧|责编:范祥镇    出版社:中译
  • 本书通过理论回溯和问 卷调查等方法对汉语古诗词 英译进行理论与实践考察。 本书主要从英译汉诗的“文 化内部人”和“文化外部人” 及其译作的社会互动进行分 析与梳理;另外,还结合汉 英诗歌鉴赏标准,从语言文 字、历史文化、审美、跨文 化交流与译者主体性等五个 维度,分析讨论汉诗英译的 变异与接受。
  • 售价:27.60

  • 燕燕于飞(美得窒息的诗经英汉对照)
  • 所属分类:文 学>>文学理论>>中国文学研究    作者:闫红|责编:薛纪雨//刘文文|译者:许渊冲    出版社:长江文艺
  • 丛书项:美得窒息
  • 诗经英译:中国翻译界第一人,诺贝尔文学奖候 选人,许渊冲教授亲自翻译,将诗歌与语言文化密切 联系。 诗文赏析:化解字句难点,细细剖析典故,浪漫 唯美的语言,带领读者走进诗的国度。 深度解读:时代背景、历史典故、现代价值…… 每首词都有其独有的意义,值得品味和阅读。 重点注释:诗经中难字颇多,将重点难字加上注 释,不仅能让读者轻松读懂诗,还让读者了解诗歌背 后的故事。 难字注音:将诗歌中的重点难字加上拼音,让读 者们轻松阅读无障碍。
  • 售价:19.92
  • 共有60个搜索结果
  • 共有3页
  • 第一页
  • 上一页
  • 下一页
  • 最后页
  • 转到第

    • 首次购物
    • 购物流程
    • 注册账户
    • 更改注册信息
    • 售后服务
    • 退换货政策
    • 退换货流程
    • 商品验货与签收
    • 我的订单
    • 订单状态的含义
    • 订单的修改与取消
    • 付款方式及运费计算
    • 关于我们
    • 关于我们
    • 联络我们
关于我们 | 广告服务 | 合作伙伴 | 帮助中心 | 联系我们 | 网站地图 | 法律声明 | 首次购物│ Top↑

Copyright 2005-2010, 版权所有 XINHUA.ZXHSD.COM
纽约新华书店客户服务中心电话:718-358-2478   电传:718-460-6500  
E-mail:xinhuany@yahoo.com
增值电信业务经营许可证:浙B2-20060032