导语
内容提要
《西厢记》是元代王实甫创作的一部杂剧,和西方戏剧一样,分为叙事部分和戏文部分,共有五个场景和二十幕,主要讲述了张生和崔莺莺冲破各种封建礼教的束缚和现实生活的困难险阻,有情人终成眷属的故事。本书为汉英对照版,翻译过程中尽量保持了作者王实甫的原意,帮助英文母语的读者更好地了解中国古代悠扬磅礴的文化。
目录
五剧第一本 张君瑞闹道场杂剧
五剧第二本 崔莺莺夜听琴杂剧
五剧第三本 张君瑞害相思杂剧
五剧第四本 草桥店梦莺莺杂剧
五剧第五本 张君瑞庆团圞杂剧
前言
《西厢记》是元代王实甫创作的一部杂剧,和西方戏剧一样,分为叙事部分和戏文部分,共有五个场景和二十幕,主要讲述了张生和崔莺莺冲破各种封建礼教的束缚和现实生活的困难险阻,有情人终成眷属的故事。
崔莺莺是前相国之女,但她父亲早逝,留下了母亲、弟弟(父母的养子欢儿)和自己。崔莺莺和母亲本打算把她父亲葬在家乡,但由于路途漫遥,就在普救寺停了下来。这时,书生张生正巧瞥了崔莺莺一眼,便不顾一切地爱上了她。叛军孙飞虎觊觎崔莺莺的美色,把普救寺围了起来,张生向好友白马将军求助,解救了崔莺莺。崔莺莺的母亲在危难之中答应了张生和崔莺莺的婚事,但危机解除之后立马改变了主意。在红娘的帮助下,张生终于和崔莺莺幽会成亲。崔莺莺的母亲知道后,只能决定让张生金榜题名后才能娶她的女儿。张生科举考试一举夺魁,准备迎娶崔莺莺。与此同时,老太太的侄子郑恒诬告张生已经在京另娶。后张生赶到,在红娘和白马将军的帮助下,与崔莺莺有情人终成眷属。
第一次读《西厢记》,就被《西厢记》里华美的辞藻和曲折的故事情节深深吸引。《西厢记》对中国后世文学创作产生了深远的影响。无论是清代曹雪芹的《红楼梦》还是明代笑笑生的《金瓶梅》都引用了《西厢记》中的情节或台词。《西厢记》可以被称为中国古代的第一部罗曼史。
之前读过许渊冲先生翻译的《西厢记》,在感叹之余,也着手自己翻译了一版,尽量保持了作者王实甫的原意,期待可以更好地向西方读者介绍中国文化。在翻译的过程中,我对文中出现的中医名词、古代乐器、古诗词、成语、谚语等进行了细致的推敲,努力在内容和形式上更尊重西方读者阅读戏剧的习惯,同时力求兼顾“信达雅”的原则,希望本书能够帮助英文母语的读者更好地了解中国古代悠扬磅礴的文化。
在中国古代文学史上,那些跨越阶级的爱情故事,诸如小姐与书生、仙女与凡人,大多以悲剧收尾。而《西厢记》却不同,这出戏有一个欢快的结局,昭示着爱情的胜利,表达了人们朴素的愿望,那就是有情人可以终成眷属。